FANDOM


Country From Where The Sun Rises, Zipangu
日のいずる国 ジパング
Axis Powers Hetalia Character CD Vol 3
Artist: Hiroki Takahashi
Lyrics: DY-T
Composer: DY-T
Arrangement: DY-T
No. of albums released on: 1

Country From Where The Sun Rises, Zipangu (日のいずる国 ジパング) is the image song for the character Japan in Hetalia: Axis Powers. It is sung by Hiroki Takahashi, in the voice of Japan.

KanjiEdit

いろはにほへと ちりぬるを
日のいずる国 ジパング

「改めまして 日本です
趣味は空気を読んで、発言を慎むことです」

長い歴史の中には
引きこもっていた時もある
みなさんよりは
うんと爺さん 東洋に浮かぶ私

アメリカさんの 無理難題に
日々経験値をあげ 頑張って
すごい色です
食べられません でももらってしまう私

若い国(ひと)にはついていけない
そんなことを思う日もある
しかし武士の魂だけは
忘れてはいないのです

小型化 なら任せてください
色もそれぞれご用意してます
二次元 なら体汚れません
心は少し汚れますが

いろはにほへと ちりぬるを
日のいずる国 ジパング

国を開いた 途端に
驚きました 激変で
洋服 靴に 力の限り!
でもすぐ慣れてしまう私

はっきりしろと 言われますが
人よりずっと 考えていて
だから YesとNoだけでは
語りつくせないものです

アレンジ なら任せてください
カレーはパンにもご飯にも合います
屈辱には とても耐えられません
かくなる上は 切腹です…あら?

この海の上には 多様な国あって
重んじていたことも クツガエル

「春はあけぼの
夏は夜です
秋は夕暮れ
冬はつとめて」

「天を照らす 神のもと
私たちの歴史 また千年 紡ぎましょうね...」

花は匂えど 散ってゆきます
月は満ちたら 欠けゆくものです
四季の移りの香り豊かな
私はこの国が好きです

いろはにほへと ちりぬるを
日のいずる国 ジパング

RomajiEdit

I-ro-ha-ni-ho-he-to chi-ri-nu-ru-wo
hi no izuru kuni jipangu

"Aratamemashite nihon desu
Shumi wa kuuki wo yonde hatsugen wo tsutsushimu koto desu"

Nagai rekishi no naka ni wa
hikikomotte ita toki mo aru
Minasan yori wa
unto jiisan touyou ni ukabu watashi

America san no muri nandai ni
hibi keikenchi wo age ganbatte
Sugoi iro desu
taberaremasen demo moratte shimau watashi

Wakai hito ni wa tsuite ikenai
sonna koto wo omou hi mo aru
Shikashi bushi no tamashii dake wa
wasurete wa inai no desu

Kogataka nara makasete kudasai
iro mo sore zore goyoui shitemasu
Nijigen nara karada yogoremasen
kokoro wa sukoshi yogoremasu ga

I-ro-ha-ni-ho-he-to chi-ri-nu-ru-wo
hi no izuru kuni jipangu

Kuni wo hiraita totan ni
odoroki mashita gekihen de
Youfuku kutsu ni chikara no kagiri!
Demo sugu narete shimau watashi

"Jyuu-nen hodo itadakereba..."

Hakkiri shiro to iwaremasu ga
hito yori zutto kangaete ite
Dakara Yes to No dake de wa
katari tsukusenai mono desu

Arenji nara makasete kudasai
karee wa pan nimo gohan nimo aimasu
Kutsujoku ni wa totemo taeraremasen
kakunaru ue wa seppuku desu… ara?

Kono umi no ue ni wa tayou na kuni atte
omonjiteita koto mo kutsugaeru

"Haru wa akebono
Natsu wa yoru desu
Aki wa yuugure
Fuyu wa tsutomete"

"Ten wo terasu kami no moto
Watashitachi no rekishi, mata sennen tsumugimashou ne..."

Hana wa nioedo chitte yukimasu
tsuki wa michitara kake yuku mono desu
Shiki no utsuri no kaori yuta kana
watashi wa kono kuni ga suki desu

I-ro-ha-ni-ho-he-to chi-ri-nu-ru-wo
hi no izuru kuni jipangu

English LyricsEdit

Even the blossoming flowers will eventually scatter.
Land of the rising sun, Japan

"Nice to meet you again, my name is Japan.
My hobbies are analyzing the situation and determining whether or not to speak."

In my long history
There were times when I withdrew into myself
Compared to everyone else
I am very much an old man, floating in the Orient

To America-san's unreasonable demands
I raise my experience points and do my best every day
The color is incredible
I cannot eat it, but I end up receiving it anyway

I cannot keep up with young nations (people)
There are days when I think such things
But my warrior spirit, at least,
I have not forgotten

If it's miniaturization, please leave it to me
I am also offering one in each color
If it's two-dimensional, then the body will not be tainted
The heart, however, will slightly be tainted

Even the blossoming flowers will eventually scatter.
Land of the rising sun, Japan

As soon as I opened the country
I was astonished by the sudden changes
Western clothing and shoes, to the best of my ability!
But I immediately grew accustomed to them

("If I could have just ten years")

I am told to make myself clearer but
I think much more than others and
Therefore with just "yes" and "no"
I cannot say all that I would like to say.

If it's an arrangement, please leave it to me
Curry goes well with both bread and rice
Disgrace is extremely unbearable
Since it has come to this, I will commit seppuku... Oh?

Upon this ocean, I met a variety of countries and
The things I had held in such high esteem were completely overturned

"In spring, it is the dawn; in summer, it is the night
In autumn, it is the evening; in winter, it is the early morning"

("Beneath the god who illuminates the sky
Our history, let us weave it for another thousand years")

Flowers are fragrant but they fall and scatter
When the moon is full it proceeds to wane
The fragrance of the four seasons' change is rich and varied
I love this country

Even the blossoming flowers will eventually scatter.
Land of the rising sun, Japan

AlbumEdit

The song can be found on the third Hetalia Character CD, which was released on May 27, 2009.

TriviaEdit

  • During one of the instrumental breaks the Japanese folk song "Sakura" can be heard.
  • The phrase "i ro ha ni ho he to chi ri nu ru wo" is taken from the old Japanese pangram poem "Iroha".
  • Jipangu (ジパング) simply means Japan; it is a more formal name but is less commonly used.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.