Wikia

Hetalia Archives

Watchlist Recent changes

Hatafutte Parade (Turkey)

Hatafutte Parade (Turkey)
はたふってパレードトルコ版
51FRvV9sHCL AA500 .jpg
Artist: Takahiro Fujimoto
Lyrics: YUMIKO
Composer: Conisch
Arrangement: Saki
No. of albums released on: 1

Hatafutte Parade is the second ending theme for Hetalia: Axis Powers/Hetalia: World Series. This alternate version of this song was rewritten to reflect the culture of Turkey. It was sung by Takahiro Fujimoto, as Turkey.

Contents

KanjiEdit

右手には Avrupa


左手には Asya


隣の てめぇを İstila パレード


魅惑の世界へ Hoşgeldiniz


手をとって 輪になって まわるんでぇ地球号


アシュレも旨くて 絶好調!!

月と星が 輝く Al Bayrak


白い仮面がトレードマークでぇ


ヘタリア!


隣の てめぇを İstila パレード


楽器を鳴らして 行進よぉ


皆で 一斉に 合奏すれば


たったひとつの地球(ウタ) 完成するよなぁ~



ズルナを吹いてやんぜぇ 俺 トルコ!

「全力でもてなすぜぇ!」


2つの大陸をつなぐ İstanbul


温泉が生み出す綿の城 Pamukkale


Şİş Kebabıを片手に Kapadokyaをちょちょいと案内してやんぜぇ!


Haydi gidelim önde ,Yoldaş 拍手は片手では できねぇ


Haydi gidelim önde ,Yoldaş 力を合わせて さぁ意気衝天!


Haydi gidelim önde ,Yoldaş わきあがる大歓声


Haydi gidelim önde ,Yoldaş 


「ふ~、一仕事したら汗かいちまったぃ、 よ~しHamamで流すとすっかぁ! 風呂上りのRakıは最高よぉ!」


隣の てめぇを İstila パレード

メロディは 万国共通でぇ 5つの大陸と 7つの海を 勢い増して行くぜぇ!大横断


明日へ続いてく Şeker Bayramı 「甘い菓子をもらいにいくっつ~~話よ!!」

月と星が 輝く Al Bayrak


白い仮面がトレードマークでぇ


ヘタリア!


「トルコ名物のドンドルマはのび~るアイスなんて呼ばれてるらしいがなんでこんなにのびるのかっつーとな、粘性に富んだラムの根を使ったサーレットの粉が入ってるからなんでぇ!
ドンドルマ売りのおじさんの職人芸的パフォーマンスも見どころの一つなんだぜぃ?
俺も一丁、やってみっかぁ!」

RomajiEdit

Migite ni wa Avrupa

Hidarite ni wa Asya


Tonari no temee o İstila PAREEDO

Miwaku no sekai e Hoşgeldiniz

Te o totte wa ni natte mawarundee chikyuu-gou

Ashure mo umakute zekkouchou!!


Tsuki to hoshi ga kagayaku Al Bayrak

Shiroi kamen ga TOREEDOMAAKU dee

Hetalia


Tonari no temee o İstila PAREEDO

Gakki o narashite koushin yoo

Minna de issei ni gassou sureba

Tatta hitotsu no uta kansei suru yo naa~


ZURUNA o fuite yan zee ore TORUKO!

"Kanzen de motenasu zee!"


Futatsu no tairiku o tsunagu İstanbul

Onsen ga umidasu men no shiro Pamukkale

Şİş Kebabı o katate ni Kapadokya o cho choi to an'nai shite yan zee!


Haydi gidelim önde, Yoldaş

Haydi gidelim önde, Yoldaş

Haydi gidelim önde, Yoldaş hakushu wa katate de wa dekinee

Haydi gidelim önde,Yoldaş chikara o awasete saa iki shouten!

Haydi gidelim önde, Yoldaş wakiagaru dai kansei

Haydi gidelim önde, Yoldaş

"Fu~, ichi shigoto shitara ase kai chimattai,

Yo~shi Hamam de nagasu to sukkaa!

Furo nobori no Rakı wa saikou yoo!"


Tonari no temee o İstila PAREEDO

MERODI wa bankoku kyoutsuu dee

Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o

Ikioi mashite iku zee! Dai oudan

Ashita e tsuzuite ku Şeker Bayramı

"Amai kashi o morai ni i kuttsuuu~~banashi yo!!"


Tsuki to hoshi ga kagayaku Al Bayrak

Shiroi kamen ga TOREEDOMAAKU dee

Hetalia


"TORUKO meibutsu no DONDORUMA wa nobiru AISU nante yoba re terurashiiga

Nande kon'nani no birunokattsu to na, nensei ni tonda RAMU no ne o tsukattaSAARETTO no kona ga haitteru kara nandee!

DONDORUMA uri no ojisan no shokunin-gei-teki PAFOOMANSU mo midokoro no hitotsuna nda zei?

Ore mo itchou, yatte mikkaa!"

English LyricsEdit

In my right hand is Avrupa [1]

In my left hand is Asya [2]


My neighbor, he's a jackass, it's an İstila [3] parade!

To the enchanting world, hoş geldiniz [4]

Take our hands, make a circle, spin, and- with me, of course!- it's the world!

Wonderful ashure puts me in top form!


A brilliant moon and star are on my Al Bayrak[5]!

A white mask is my trademark, Hetalia!

"???"


My neighbor, he's a jackass, it's an İstila parade!

Sound your instruments, it's time to march!

If everyone at one-two makes the ensemble,

The one and only song will be completed by me!


Blowing on the Zurna [6] it's me, Turkey!

"We'll welcome you with all our strength!"


Two continents are joined by İstanbul [7]

Hot springs make up the cotton castle, Pamukkale [8]

Holding a Şİş Kebabı [9] , the Kapadokya [10] tour will be led by me!


Haydi gidelim önde, Yoldaş! [11]

Haydi gidelim önde, Yoldaş!

Haydi gidelim önde, Yoldaş! Clapping with one hand is skilled, right?

Haydi gidelim önde, Yoldaş! Combining our power, our spirits are high!

Haydi gidelim önde, Yoldaş! The loud cheering grows more passionate!

Haydi gidelim önde, Yoldaş!

"Fuu~ I sweat so much when I finish my job.

All right, let the hammam [12] flow, huh?

Rakı [13] is best after a shower!"


My neighbor, he's a jackass, it's an İstila parade!

This melody is universal

The five continents and the seven seas

With more vigor, they'll transverse each other!


The Şeker Bayramı [14] will continue into tommorow

"Gotta keep my sweets with me, that's what I'm talking about!"

A brilliant moon and star are on my Al Bayrak!

A white mask is my trademark,

Hetalia!

"???"

  1. Europe
  2. Asia
  3. conquering
  4. welcome
  5. Turkish flag
  6. a wind instrument
  7. Turkey's largest city
  8. A site with lots of hot springs
  9. a dish consisting of meat threaded on a skewer and grilled
  10. A mountain region
  11. Let's go ahead, comrade!
  12. Turkish bath
  13. an anise-flavored spirit
  14. “sugar festival,” celebrated by Muslims at the end of Ramazan

Turkish LyricsEdit

Sağ elimde Avrupa!

Sol elimde Asya!,


Komşum, o tam bir baş belası,bu bir istila geçit töreni!

Göz kamaştırıcı dünyaya doğru, hoş geldiniz!

Ellerimizi tut, çember yap, dön, ve -benimle!- işte dünya!

Leziz aşure beni harika hissettirir!


Komşum, o tam bir baş belası, bu bir istila geçit töreni!

Müzik aletlerinizi çalın, marş zamanıdır!

Eğer tek kalanlar bir grup oluşturularsa

Bir ve tek olan şarkı benim tarafımdan tamamlanacaktır!


İstanbul'dur iki kıtayı bağlayan,

Sıcak su kaynakları Pammukkale'yi getirir meydana,

Elimde Şiş Kebap, Kapadokya'daki turu ben yönetiyorum!


Muhteşem bir ay ve yıldız benim Al Bayrak'ımdır!

Beyaz bir maske ise benim markam, Hetalia!

???


Zurnayı çalan benim, Türkiye!

Tüm gücümüzle sizi karşılıyoruz!


Haydi gidelim önde, Yoldaş!

Haydi gidelim önde, Yoldaş!

Haydi gidelim önde, Yoldaş! Tek elinle alkışlamak bir marifettir, değil mi?

Haydi gidelim önde, Yoldaş! Güçlerimizi birleştiriyoruz, coşkulu ve heyecanlıyız!

Haydi gidelim önde, Yoldaş! Yüksek sesle destekleyen çığlıklar daha da güçleniyor!

Off~~ İşim bitince hep terlerim.

Pekala, şimdi bir hamam sefasına ne dersiniz?

Rakı banyodan sonra çok iyi gelir!


Komşum, o tam bir başbelası, bu bir istila geçit töreni!

Bu ezgi evrensel bir ezgidir

Beş kıta ve yedi deniz

Pages on Hetalia Archives

Add a Page
408pages on
this wiki
Advertisement | Your ad here

Latest Photos

Add a Photo
1,569photos on this wiki
See more >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki